На бок - и обратно, на бок - и обратно, на живот - а обратно не получается! Малышатина совершенно счастлив, а у нас кончилась спокойная пора "где положил, там возьмешь".
А вот не скажет кто, "There is no spoon" - распостранилось из "Матрицы" или там это цитата откуда-то еще? И потом, я понимаю "There is no spoon" как парафраз "Жизнь - учил он - мое представленье", но впечатление такое, что выражение часто употребляют в каком-то другом смысле. В каком?